Beijing, Bolong.id - Kata 差不多 (chàbuduō) berarti “perbedaannya tidak banyak”. Dilansir dari Chinese Grammar Wiki, kata tersebut memiliki pengertian seperti "lebih atau kurang", dan kegunaan lain adalah sebagai perkiraan kasar.
1. 差不多 (chàbuduō) sebagai predikat
Sebagai predikat , 差不多 dapat digunakan dengan sendirinya untuk melengkapi kalimat setelah memberi tahu subjek apa yang sedang dibicarakan.
Ketika beberapa hal 差不多 (chàbuduō), itu berarti mereka “kurang lebih sama”.
Sebenarnya 差不多 (chàbuduō) sering dipahami sebagai 差不多一样 (chàbuduō yīyàng), tetapi dapat tidak mengucapkan bagian 一样 (yīyàng) dan hanya mengatakan 差不多 (chàbuduō).
Struktur: Subj. + 差不多
Catatan: dapat menambahkan 都(dōu) sebelum 差不多 (chàbuduō) jika ada lebih dari dua hal yang dibandingkan.
Contoh:
- 这几个地方都差不多。(Zhè jǐ gè dìfang dōu chàbuduō.)
Semua tempat ini hampir sama.
- 这两个词的意思差不多。(Zhè liǎng gè cí de yìsi chàbuduō.)
Arti dari kedua kata ini hampir sama.
Struktur lain yang sering digunakan adalah: A + 跟 / 和 + B + 差不多
Contoh:
- 你的工作跟我的工作差不多。(Nǐ de gōngzuò gēn wǒ de gōngzuò chàbuduō.)
Pekerjaanmu dan pekerjaanku hampir sama.
2. Kata 差不多 (chàbuduō) sebagai kata keterangan
Saat menggunakan 差不多 (chàbuduō) sebagai kata keterangan, letakkan sebelum kata sifat atau kata kerja.
Struktur: 差不多 + Adj. / Kata kerja
Contoh:
我跟我哥哥差不多高。(Wǒ gēn wǒ gēge chàbuduō gāo.)
Kakak laki-laki saya dan saya tingginya hampir sama.
3. Kata 差不多 (chàbuduō) dengan frase kuantitas atau waktu
Kata 差不多 (chàbuduō) juga dapat menambahkan frasa yang menyatakan kuantitas atau waktu. Ini memperjelas kalimat bahwa pembicara memberikan perkiraan kasar.
Struktur: 差不多 + [Frasa Kuantitas] / [Frasa Waktu]
Contoh:
- 他住在上海差不多三个月了。(Tā zhù zài Shànghǎi chàbuduō sān gè yuè le.)
Dia sudah tinggal di Shanghai sekitar 3 bulan. (*)
Advertisement