Beijing, Bolong.id - Kata kerja 来 (lái) dan 去 (qù) tentang arah dari sudut pandang pembicara. 来 (lái) berarti "datang" (ke arah pembicara), sedangkan 去 (qù) berarti "pergi" (menjauhi pembicara).
Dilansir dari Chinese Grammar Wiki, sebagai contoh, penggunaan di Tiongkok, orang lokal mungkin akan bertanya,
"Kapan Anda datang ke Tiongkok?" dengan menggunakan 来 (lái).
Contoh lainnya adalah jika seseorang ingin pergi dari Tiongkok ke Jepang, orang yang bertanya akan berkata,
"Kapan kamu akan pergi ke Jepang?" dengan menggunakan 去 (qù).
Selanjutnya adalah perhatikan penggunaan pola kata kerja terarah untuk 来 (lái) dan 去 (qù).
1. Struktur Penggunaan Dasar
来 (lái)/ 去 (qù) + keterangan tempat
Catatan:
Untuk contoh-contoh di bawah ini, perlu diingat bahwa jika pembicara menggunakan 去 (qù), maka dia tidak berada di tempat yang disebutkan sekarang. Jika pembicara menggunakan 来 (lái), maka dia pasti sudah berada di tempat yang disebutkan.
Contoh:
- 妈妈要去超市。(Māma yào qù chāoshì.)
Mama ingin pergi ke supermarket.
- 老板今天来公司吗?(Lǎobǎn jīntiān lái gōngsī ma?)
Apakah hari ini Bos datang ke kantor?
- 我今天不上班,你们可以来我家吃晚餐。(Wǒ jīntiān bù shàngbān, nǐmen kěyǐ lái wǒ jiā chī wǎncān.)
Hari ini aku tidak bekerja, kalian bisa datang ke rumahku untuk makan malam.
2. Struktur Penggunaan Tingkat Lanjut
Kata kerja 来 (lái) dan 去 (qù) keduanya dapat dipasangkan dengan kata kerja sederhana lainnya untuk menunjukkan arah tindakan yang dilakukan.
Misalnya, 进来 (jìnlái) “masuk”, 进去 (jìnqù) “masuk”, 出来 (chūlái) “keluar”, 出去 (chūqù) “keluar”, 回来 (huílái) “pulang”, 回去 (huíqù) “pulang”, dan lain-lain. (*)
Advertisement